Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان مركزي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقدان مركزي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils ont envoyé... un vigile, hein ? Non. Je suis adjoint du comté.
    إذاً فقد... أرسلوا شرطي المركز التجاري؟
  • Si le particulier se conforme à l'injonction au mépris de son gouvernement, il pourrait perdre son emploi et, éventuellement, faire l'objet de sanctions beaucoup plus graves encore qu'il n'est utile de mentionner ici.
    إذا امتثل الفرد للأمر، متحديا بذلك حكومته، فإنه يمكن أن يواجه خطر فقدان مركزه، بل ويمكن أن يواجه جزاءات أعظم مما نحتاج لتبيانه في هذا المقام.
  • Le deuxième projet de loi, préparé par le Centre des droits de la femme, a été soumis directement au Ministère de la Police et de la Justice.
    وأما مشروع القانون الثاني، فقد وضعه مركز حقوق المرأة، وتم تقديمه مباشرة إلى وزارة العدل والشرطة.
  • Le Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde a été inauguré officiellement le 15 février 2007.
    فقد افتتح مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند رسميا في 15 شباط/فبراير 2007.
  • Au Népal, l'Association a commencé ses opérations à Damak, à l'est du pays. Construit en 1992 pour les réfugiés bhoutanais, le centre de soins de santé secondaires de l'Association fonctionne comme un centre hospitalier accrédité qui dispense des services médicaux aux réfugiés et à la population locale.
    فقد عمل مركز الرعاية الصحية الثانوية التابع للرابطة، الذي شُيد أصلا سنة 1992 لفائدة اللاجئين البوتانيين، كمستشفى عام مرخص يقدم الخدمات الطبية للاجئين والسكان المحليين.
  • Bien que le Comité ait décidé de maintenir les noms de trois autres individus sur la Liste, le point focal permet que les demandes de radiation soient examinées comme il se doit.
    ولئن كانت اللجنة قررت إبقاء أسماء الأشخاص الثلاثة الآخرين على القائمة، فقد سمح مركز التنسيق بالنظر على النحو المناسب في طلبات الذين التمسوا رفع أسمائهم من القائمة.
  • Bien que l'Office des Nations Unies à Vienne ait renoncé à un projet de bibliothèque virtuelle conjointe, le Centre s'est efforcé de créer de nouveaux services et d'étendre et/ou d'améliorer ceux qui étaient en place.
    وبالرغم من انسحاب مكتب الأمم المتحدة في فيينا من تصميم مكتبة إلكترونية مشتركة، فقد جاهد المركز من أجل إنشاء خدمات جديدة والتوسع في الخدمات الحالية أو تحسينها.
  • D'après le Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes, plus de 246 000 personnes ont été tuées entre avril 2004 et avril 2005 par des catastrophes naturelles.
    فقد أفاد مركز بحوث انتشار الأوبئة بسبب الكوارث أن أكثر من 000 246 شخص هلكوا في الفترة بين نيسان/أبريل 2004 ونيسان/أبريل 2005 نتيجة الكوارث الطبيعية.
  • Il a en effet déjà publié 205 livres (en comptant les ouvrages originaux, les traductions et les éditions bilingues) sur différents sujets liés au dialogue entre les civilisations.
    فقد نشر المركز بالفعل 205 كتب (بما في ذلك مؤلفات، وترجمات، وسلسلات مطبوعة بلغتين) في مواضيع شتى تتصل بالحوار بين الحضارات.
  • Sous l'angle du développement des entreprises, le TWC garde ses clients informés du marché de l'emploi par le biais du service centralisé Kasanayan-Kabuhayan (KKOSS).
    وفيما يتعلق بتنمية المشاريع، فقد استمر المركز في توفير المعلومات بشأن سوق العمل لفائدة عملائه من خلال الخدمات الشاملة التي يقدمها مشروع كاسانيان -كابوهيان.